Blog de langue d'oc. Pour l'Occitanie. Occitan central Dans toutes ses variantes. La talvera est le lieu necessaire en marge d'un champ, mais ce lieu est improductif car il ne peut être cultivé. Nous sommes nous occitans dans cette terre marginale que le pouvoir veut anéantir sans savoir que c'est impossible. Cathare croisade massacres. Mensonge historique.La France? Une creation de la papaute.
vendredi 10 juillet 2009
Ocquitania
Cada jorn nos ajudan .
Que lo solèlh se lèva.
Una reina se moris .
Al cap del silenci .
Benlèu se'n parlarà un jorn.
Serià pas estonant que... se'n parla un jorn.
Al canton per parlar , del temps vièlh?
E se clinar dabant lo françès bèl.
Coma d'esclaus que se lavan.
A la sorga negra de l'oblid.
Nos faguèssem un monument ?
Al biais de la patria retrobada .
Al biais de Francò.
Per amagar los mòrts e los vius ,
Darrièr la pòrta barrada .
Plegat dins la pèlha de l'inutilitat.
O benlèu Indians dins pargues naturals.
Boca cosuda e remembra enluminat .
Units dins la comunion de Sant Denis.
Dins la festejada academiciana.
Del sovenir impossible de dire
De la lenga atudada darrièr las desencusas?
Publicas...
O vèsi jà. França vejèt la mòrt dolorosa. França es jamai venguda per prendre ... Mas per donar. E volia donar França , mas los òmes avian plan comprès la beltat subrebèla de la lenga franchimanda , e volon pas mai la parlar... L'Occitana
Perdonar?
E contunhar de trepejar los òmes.
E lor lenga , e lor dinhitat.
Qu'ajan o non pagat lo prètz .
De lor desliurança, de la libertat.
La Republica de las Letras e de las Leis ?
Mas lo rimmèl desgota de pertot .
Coma lo d'una puta al cap de la nuèch.
jeudi 9 juillet 2009
lundi 6 juillet 2009
Iranja
D' escrivans enfugits sabi pas ont ,
Sòmis de papèl, e claus jitadas.
Per d'unas saralhas oblidadas;
Las pòrtas badantas e bategantas
Los gonfons que craicinan a l'Autan.
Nolors d'encens , de farigolas,
Lo dèt levat dels cipressièrs ;
Mostra al cèl d'unas estelas
Las flors d'iranja o de pomièrs
Chucs d'iranjas e rajals de pomas,
Sa tencha clara sul papièr.
Una paraula tinda pels valats.
Un còp d'uèlh entre las paginas.
Que carrèjan susor e sang.
E tot la vida qu'òm se devinha .
Escricha e dicha en occitan.
Inscription à :
Articles (Atom)